인간의 복수형 humans가 아닌 people인 이유
목차
휴멘은 라틴어를 통해 영어로 오기 때문에 인간의 복수형이 아니다. 남자와 여자 같은 단어는 영어 원어민이기 때문에 남녀가 된다. 영어로 차용된 단어들은 원어민과 같은 변화를 경험하지 않는다.
인간의 라틴어 기원
"인간"이라는 단어는 "여자"라는 단어와 관련이 있을 수 있는 것처럼 보인다. 이 두 단어 모두 같은 기본 단어인 -man을 가지고 있는 것처럼 보이며, 그 기본 단어를 수정하기 위해 접두사가 붙어 있다. 인간은 라틴어 humanus에서 영어로 들어온다. 라틴어에서 이 단어는 또한 인간을 의미한다. humanus는 라틴어 명사 usmus에서 파생된 라틴어다. 이것은 콩으로 만든 맛있는 스프레드에 대해 생각하게 할 수도 있지만, 라틴어에서 이 단어는 "흙"을 의미했다.
휴머누스는 usmus라는 단어와 apix -anus라는 단어를 추가하여 라틴어로 형성되는데, 이 어패닉 -anus는 명사를 취하여 기본 단어와 연관된 새로운 명사를 만든다. 이것은 인간을 의미하지만 지구나 토양과의 연관성을 유지하는 humanus를 만든다. 그것은 기본적으로 "토양의 존재"를 의미한다. 고대 로마인들은 농업 사회였고 그들은 분명히 그들이 생계를 위해 경작한 밭과 인류를 밀접하게 연관시켰다. 영어가 인간이라는 단어를 빌리기 전에, 오래된 형태의 영어는 단순히 남성과 여성 모두를 지칭하기 위해 "남자"라는 단어를 사용했다. 이것은 남녀노소 모든 사람을 지칭하는 '남성'의 용법에서 볼 수 있으며, '남성'이라는 단어로도 알 수 있다.
여자는 어떻게 다른가?
여자는 인간과 전혀 다른 이야기를 가지고 있다. 위에서 언급했듯이, old english에서 모든 인간을 가리키는 단어는 mann이었다. 이 말은 남성에게는 전혀 언급되지 않았다. 그래서 여성들을 묘사하기 위해, old english는 새로운 gendered 명사를 만들기 위해 mann이라는 단어에 접두사를 붙였다. 명사의 여성 형태는 위프만(여성 + 인간)이었다. 고대 영어에서 남성들을 위한 단어는 wer였다. 이 단어는 늑대인간과 같이 그 동물로 변신할 수 있는 사람을 나타내는 동물 이름에 붙이는 접두사로 현대 영어에서만 보존된다. 오늘날 우리가 여성 인간을 지칭할 때 사용하는 단어는 여성이다. 이 단어는 그 옛날 영어 단어 wifmann의 직접적인 조상이다.
왜 humen은 안될까
다른 언어를 통해 영어로 차용되는 단어들은 치아, 쥐, 남자처럼 불규칙한 단어 형태를 유발하는 같은 종류의 언어 환경을 경험하지 못했다. 외래어가 영어에 들어오면, 그들은 규칙적인 규칙을 사용하여 변한다. 모든 언어를 구사하는 사람들은 단순함을 선호한다. 화자들이 새로운 단어에 불규칙한 패턴을 붙이는 것을 선택할 이유는 없다. 변화가 일어날 때 언어에 부정행위가 존재한다. 영어의 모든 불규칙한 형태는 수백년에 걸친 언어의 진화 때문이지 의식적인 결정 때문은 아니다. 그래서 영어권 사용자들이 '인간'이라는 단어를 채택했을 때 규칙적인 복수 ending을 주기로 했다.
인간의 복수형은 왜 "남자"인가?
"남자"와 "여자"와 같은 단어들은 처음부터 영어로 존재했던 단어들이기 때문에 불규칙한 복수형을 가지고 있다. 영어는 1400년 이상의 꽤나 긴 역사를 가지고 있다. 영어를 처음 사용한 사람들인 앵글로색슨족은 역사를 통틀어 많은 시련을 겪었다. 그들은 역사를 통틀어 그들과 다른 언어를 구사하는 많은 다른 부족들에 의해 예속되고 지배되었다. 다른 문화와 언어와의 긴밀한 접촉은 영어에 깊은 영향을 미쳤다. 물론 이는 다른 인종이나 국가들의 언어 역사와도 비슷한 흐름을 같이한다.
옛날 영어는 오늘날 우리가 말하는 것과는 완전히 다른 형태의 영어였다. 현대 영어로는 이해할 수 없다. 소리는 사람들이 단어들을 발음하는 방식에 약간의 변화를 가지기 시작하면서 항상 언어에서 바뀐다. 시간이 지남에 따라서 이것은 언어에서 오래된 단어와 새로운 단어 사이의 단절로 이어진다. 충분히 긴 시간이 주어진다면, 새로운 언어가 형성될 수 있다는 것이다.
결론
궁극적으로, 어떤 언어에서 새로운 어휘가 되기 위해 단어들이 가는 다른 길들은 그 언어에서 그들이 어떻게 변모하는지에 영향을 미친다. human은 영어의 토착어가 아니다. 이것은 라틴어에서 온 외래어여서, 그것이 변화하는 방식은 처음부터 영어를 사용했던 남자나 여자 같은 원어민 영어 단어들과 매우 다르다.
댓글